Search

在上翻譯課的時候,我們常常在討論「選字」
這時我才發現,高中時期經常把相似字、相似詞整理在...

  • Share this:

在上翻譯課的時候,我們常常在討論「選字」
這時我才發現,高中時期經常把相似字、相似詞整理在一起,方便記憶,卻沒有搞清楚它們的差別
有一些差別很細微,可以混用
但也有很多是意思相近,卻不可混用的
例如這幾個「相反的」,在文法上看似能夠互換
但是意思卻有差異
這是我以前沒有注意到的
把我的筆記分享給大家囉~~
應該看得出來哪一句是課堂中的翻譯練習吧?

#和Cindy學英文 #翻譯筆記


Tags:

About author
not provided
哈囉大家!一起學英文吧~ 我會在這邊分享聽音樂、看電影、看影集、看小說等等學英文的方法 :D 也會分享考試英文的準備方式喔!
View all posts